Doček Nove godine Dvorci Bavarske autobusom
Salzburg, Minhen, dvorci Nojšvanštajn, Linderhof i Herenhimze, Fisen
Termini polaska
29. decembar
Polazak iz Beograda oko 19:00 sa perona glavne autobuske stanice (BAS –a), (proveriti dan pre putovanja tačno vreme i mesto polaska autobusa). Noćna vožnja kroz Hrvatsku, Sloveniju i Austriju prema Nemačkoj.
Dolazak u jutarnjim časovima u poznati austrijski grad Salzburg. Po dolasku obilazak grada: Katedrala, Glokenšpil, Nadbiskupska palata, Mocartova kuća, Getraidegase, Mirabel dvorac i vrt... Slobodno vreme. Nastavak putovanja prema Minhenu. Smeštaj u hotel. Slobodno vreme za individualne aktivnosti. Noćenje.
Doručak. Panoramski obilazak Minhena: dvorac Nimfenburg – letnja rezidencija dinastije Vitelsbah, kraljevska rezidencija, Nacionalna opera i pozorište, galerija nove i stare Pinakoteke, glavni trg Marienplac sa starom i novom zgradom opštine i čuvenim Glokenšpilom (zvona), pijaca Viktualienmarkt... Nakon obilaska slobodno vreme za šetnju i individualne aktivnosti (preporuka: pinakoteke, muzej BMW, Olimpijsko selo...). Individualan DOČEK NOVE 2025. GODINE. Povratak u hotel. Noćenje.
Doručak. Odlazak do dvorca Nojšvanštajn, koji je podignut na nepristupačnoj litici u stilu staronemačkih viteških zamkova. Inspirisao je Volta Diznija na izradu prepoznatljive “špice” za brojne crtane filmove. Nastavak putovanja do gradića Fisen, koji se nalazi na najvišoj tački u Bavarskoj (808m nadmorske visine). Nakon obilaska, nastavak putovanja do dvorca Linderhof, palate bavarskog kralja Ludviga II (druga polovina XIX veka). Prvobitno je izgrađen za potrebe lova, a za Ludvigovog oca Maksimilijana II, kasnije ga je Ludvig II preuredio, u skladu sa svojim ukusom za ekscentričnost i pozlatio njegove odaje. Povratak u Minhen u večernjim časovima. Noćenje.
Doručak. Nakon doručka napuštanje hotela. Polazak prema najvećem bavarskom jezeru Himze. Po dolasku vožnja brodom do ostrva na kojem se nalazi prelepi dvorac Herenhimze. Obilazak dvorca, koji je podignut poslednji, u rokoko stilu, po uzoru na Versaj. Nakon obilaska povratak brodom sa ostrva. U poslepodnevnim časovima polazak za Beograd. Noćna vožnja kroz Austriju, Sloveniju i Hrvatsku prema Beogradu.
Dolazak u Beograd u ranim jutarnjim časovima. Kraj usluga.
Smeštaj u hotelu 3*
Cena uključuje
prevoz autobusom turističke klase na relacijama navedenim u programu (visokopodni, sa klimom, TV-om i audio opremom)
smeštaj u Minhenu (3 noćenja sa doručkom – kontinentalni švedski sto) u hotelima u rangu 3* u 1/2 i 1/2+1 sobama
obilaske prema programu (Minhen, Salzburg)
troškove organizacije i vođenja aranžmana
usluge licenciranog pratioca grupe
Cena ne uključuje
međunarodno zdravstveno osiguranje za ceo period boravka (izdaje se u agenciji, osigurana suma je 30.000 €) – 8 € (osobe od 19 – 74,99 god.), 5 € (deca od 0 – 18,99 god.), 15 € (osobe starije od 75 god.)
ulaznice i troškove organizacije za lokalitete u iznosu 50 € (dvorac Neuschwanstein i dvorac Linderhof)
vožnju brodom do zamka Herenhimze (povratna karta-plaća se na licu mesta), kao i ulaznicu u dvorac 11 €
obaveznu gradsku komunalnu taksu u Minhenu (plaća se na recepciji hotela)
peronsku kartu (stanični vaučer) za ulazak na perone Beogradske autobuske stanice (BAS)
NAPOMENE U VEZI SMEŠTAJA:
Putnici su dužni da prilikom rezervacije aranžmana dostave ispravan broj mobilnog telefona.
U smeštajne objekte se ulazi prvog dana boravka od 14:00 časova (postoji mogućnost ranijeg ulaska), a napuštaju se poslednjeg dana boravka do 09:00 časova. Svaki hotel ima restoran. Svaka soba ima tuš/WC. Smeštaj iz ove ponude registrovan je, pregledan i standardizovan od strane Nacionalne turističke asocijacije zemlje u kojoj se nalazi.
Opis destinacija i smeštaja dostupan je u agenciji ili na web-stranici www.vivatravel.rs. Opisi smeštajnih objekata su informativnog karaktera. Za eventualna odstupanja i kvalitet usluge u okviru smeštajnih objekata, organizator putovanja ne snosi odgovornost, jer to isključivo zavisi od smeštajnih objekata
Objašnjenje: kontinentalni švedski sto – manji izbor namirnica i uglavnom je slatki doručak. Uglavnom je zastupljena internacionalna kuhinja
U pojedinim smeštajnim objektima treći i četvrti ležaj mogu biti pomoćni. Dimenzija i izgled pomoćnog ležaja zavise od mogućnosti smeštajnih objekata, može biti sofa na razvlačenje, ali je uglavnom standardne veličine tako da je zbog pomoćnog ležaja, trećoj odrasloj osobi odobren popust u iznosu od 5 %.
Organizator putovanja ne može da utiče na razmeštaj po sobama, jer to isključivo zavisi od recepcije smeštajnog objekta
Neki od dopunskih sadržaja smeštajnih objekta su dostupni uz doplatu. Postoji mogućnost odstupanja i promena oko dostupnosti nekih sadržaja, jer isključivo zavise od smeštajnih objekata (npr. sef, parking, mini-bar, TV, klima uređaj...)
Jačina signala Wi-Fi internet konekcije zavisi od kvaliteta signala koji pruža lokalni provajder kojeg je vlasnik smeštajnog objekta odabrao i od trenutnog broja korisnika na mreži. Organizator putovanja ne može da utiče i nije odgovoran za kvalitet Wi-Fi konekcije.
OPŠTE NAPOMENE:
Putnici su dužni da prilikom rezervacije aranžmana dostave ispravan broj mobilnog telefona.
Organizator putovanja 2 dana pred put šalje obaveštenje o polasku sms porukom.
Ukoliko putnik ne dobije sms poruku, dužan je da kontaktira agenciju radi dobijanja tačnih informacija o polasku.
Kod autobuskih aranžmana predviđene su pauze radi usputnog odmora na oko 3 do 4 sata vožnje. Zaustavljanja su na usputnim stajalištima ili benzinskim pumpama, a u zavisnosti od uslova na putu i raspoloživosti kapaciteta stajališta
Dužina trajanja slobodnog vremena za individualne aktivnosti tokom programa putovanja zavisi od objektivnih okolnosti (npr. dužine trajanja obilazaka, termina polazaka…)
U okviru razgledanja gradova ili lokaliteta navedenih u programima putovanja organizatora putovanja, nisu predviđene posete ni obilasci unutrašnjosti javnih građevina, institucija i spomenika kulture, osim kada je to posebno naznačeno.
Svaki komad prtljaga mora biti obeležen Viva obeleživačima sa upisanim podacima putnika (ime i prezime, broj telefona)
Za sve informacije date usmenim, telefonskim ili elektronskim putem agencija ne snosi odgovornost. Validan je samo pisani program putovanja istaknut u prostorijama agencije
Organizator putovanja zadržava pravo promene programa putovanja usled nepredviđenih objektivnih okolnosti (npr. gužva na granicama, gužva u saobraćaju, zatvaranje nekog od lokaliteta predviđenog za obilazak...)
Potpisnik ugovora o putovanju ili predstavnici grupe putnika obavezni su da sve putnike upoznaju sa ugovorenim programom putovanja, uslovima plaćanja i osiguranja, kao i Opštim uslovima putovanja organizatora putovanja
Rok za prijavu uglavnom zavisi od popunjenosti. Preporuka je da se raspitate o aranžmanu minimum 4 – 8 nedelja unapred
Maloletni putnici prilikom putovanja moraju imati overenu saglasnost roditelja, ukoliko roditelj ili jedno od roditelja ne putuje sa njima.
Sva vremena u programima putovanja su data po lokalnom vremenu zemlje u kojoj se boravi
Svaka zemlja ima sopstvene propise kojima reguliše ulazak stranih državljana na svoju teritoriju. Propise o pasošu, vizama i zdravstvenim uverenjima širom sveta možete da proverite na IATA Travel Centre sajtu: www.iatatravelcentre.com.
Svim putnicima savetujemo da se upoznaju sa propisima i uslovima za ulazak u zemlju u koju putuju na zvaničnim internet stranicama njihovih državnih organa ili na internet stranicama diplomatskih i konzularnih predstavništava zemlje. Putnici su dužni da pribave neopohodna putna dokumenta i vize za sebe i svoju decu i da se pridržavaju svih propisa zemalja u koje putuju, iz kojih polaze ili kroz koje prolaze.
Preporuka je, da se putnici sa novim pasošima, informišu o uslovima ulaska u zemlje Evropske unije (potrebna novčana sredstva za boravak, zdravstveno osiguranje, potvrde o smeštaju ...) na web-stranici Delegacije Evropske unije u Srbiji www.europa.rs ili u ambasadi ili konzulatu zemlje u koju putuju. Agencija ne snosi odgovornost u slučaju da pogranične vlasti onemoguće putniku ulaz na teritoriju Evropske unije.
Zbog poštovanja satnica predviđenih programom putovanja, kao i poštovanja vremena ostalih putnika iz grupe, ne garantujemo mogućnost zadržavanja na granici koja predstavlja izlazak iz Evropske Unije, radi overe računa i povraćaja poreza iz Evropske Unije (TAX FREE).
Za sve informacije date usmenim ili elektronskim putem agencija ne snosi odgovornost. Validan je samo pisani program putovanja istaknut u prostorijama agencije (29)